|
Life [ top ] Works
Fiction, The Ship that Sailed too Soon, and Other Tales (Dublin: Maunsel 1919); Holy Romans: A Young Irishmans Story (Dublin: Maunsel 1920); The Druids Cave: a Tale of Mystery and Adventure for Young People of Seven to Seventy (Dublin: Whelan 1921); Tales of the Gaels (Dublin: Mellifont Press 1921), ill. Austin Molloy; Patsy the Codologist (Dublin: Mellifont 1922), ill. George Monks, 123pp; The Lady of the Cromlech (London: John Murray 1930); [pseud. “Roddy”,] Roddy the Rover and His Aunt Louisa (Dublin: Browne & Nolan MCMXXXII [1932]), 158pp. [ded. to David Hogan]. Biography, A Life Story of Wolfe Tone (Dublin: Talbot 1935); St. Patrick the Apostle (Milwaukee 1941); also The Story of Colmcille (1929); Golden Priest: An Imaginary Scene in the Life of Blessed Oliver Plunket [pamphlet 1940], 20pp. Poetry, Dornán Dán, Aodh Sandrach de Blácam do chum (Dublin: Talbot 1917) and Songs and Satires ([n.p.] 1920); Old Wine, Verses from the Irish, Spanish ... Done Chiefly in Irish Metres (Dublin: Three Candles [1920], 35pp. Drama, Dhá Ríogacht [Two Kingdoms], dráma aon mhíre, trans. an t-Ath Seosamh Ua Moailáin (Oifig an tSoláthair 1944), 23pp.; Ambassador of Christ: A three-act Drama of Saint Patrick [...] (Dublin: M. H. Gill & Son 1945), xi, 90pp. [BML]. Miscellaneous, Gaelic and Anglo-Irish Literature Compared, in Studies (March 1924); Who Now Reads Scott?, in The Irish Monthly, 65 (1937), pp.486-99; Two Poets Who Discovered their Country, in Irish Monthly 74 (1946), 357-65 [Furlong and A.N.Other]; How Our Forbears lived, books about the land, in Irish Monthly, LXXV (1947), pp.383-87; also The World of Letters: Poison in Wells, in Irish Monthly, Vol. 65 [q.d], p.280. A First Book of Irish Literature: Hiberno-Latin - Gaelic- Anglo-Irish from the Earliest Times to the Present Day (Talbot Press [1934]), 236pp, with index.
[ top ] Criticism A. N. Jeffares, W B Yeats, A New Biography (London: Macmillan 1988), p.314. R. F. Foster, When the Newspapers Have Forgotten Me ..., in Yeats Annual 12 (1996), for Corkery's long denunciation of Yeats. Luke Gibbons, Transformations in Irish Culture (Cork UP 1996), p.97. Studies (Vol. XXIII, No. 91, 1924), critiquing Corkerys Hidden Ireland (1924). Joep Leerssen, Mere Irish & Fíor-ghael, 1986, and characterised there as an unfortunate anachronism, p.169. Field Day Anthology of Irish Writing, gen. ed., Seamus Deane, Vol. 2, 1991, p.955. [ top ] Notes Kate Newmann, Dictionary of Ulster Biography (Belfast: QUB/IIS 1993), doesnt mention his conversion to Catholicism or cite his Holy Romans, but calls him editor of The Standard; plays, King Dan and Two Kingdoms; lists prose, The Story of Colmcille (1929); Gaelic Literature Surveyed (1929); The Life of Wolfe Tone (1935); Towards the Republic; The Black North, and lives of saints. Seamus Deane, gen. ed., Field Day Anthology of Irish Writing (Derry: Field Day 1991), Vol. 2, earlier a socialist, he eventually became vocal propagandist for General Francos Catholic Spain in the 1930s; Clann na Poblachta candidate, later worked for Dept. of Health under Noel Browne. FDA 2 selects Studies (1934), de Blacams rejoinder to Daniel Corkerys Synge and the Anglo-Irish (1931) in a piece entitled The Other Hidden Ireland (a reference to Corkerys earlier thesis in The Hidden Ireland, 1924), propounding a multi-racial gaeldom in opposition to the others exclusivism. He argues that there is a hidden Anglo-Ireland as well as a hidden Gaeldom and suggesting that both Gaelic writers, like Dr. Corkery, and Anglo-Irish writers often err by surveying only a section of the true historical field. The identification of Gael with Catholic is plausible in a study of Jacobite Munster, but it collapses [in] the whole Gaelic field from Kerry to the Hebrides. The forensic emphasis of his essay rests on the general knowledge of Irish by Protestants throughout rural areas and the more exemplary case of the biblical translators such as Bishop Daniel (Ulliam Ó Domnhnaill). He also stresses the drain of Protestant emigrants which reduced the initial extent of the implantation of Gaelic elements from Scotland. He calls the identification of Catholic with Gael bad religion and bad history, a sort of Irish Nazi-ism. [FDA2 1013-1018]. NOTE, Gaelic Literature Surveyed (1929): The nation which had come into being in Cormacs day was a nation comparable to antique Greece or Fascist Italy. It must have hummed with energies (p.23) [RW]. ALSO Towards the Republic, The Making of the Nation [982-85]; BIOG, 1019. Hyland Books (Cat 219) lists Henry H[amilton]. Blackham, Bard of Clanrye [1st edn.] (1932), introduced by Aodh de Blacam; copy used as Christmas greeting by poets grand-nephew, who financed publication. Note copy of same in University of Ulster Library (Morris Collection). Belfast Central Public Library holds A Plea for Ireland (n.d.); Gaelic Lit. Surveyed (1921); Towards the Republic (n.d.); Theobald Wolfe Tone [1935]; title page of Republic cites Irish poems, Donnán Dán [?1920] UUC JORD holds A First Book ...; Holy Romans; Old Wine; Songs and Satires (1920); Towards the Republic (1918); What Sinn Fein Stands For (1921); MORRIS holds The Black North (1938); Towards the Republic (1918); The Story of Colmcille (c.1930). Herbert Bell Library (Belfast) holds Henry H. Blackham, OKellys Kingdom (Dublin [?1984]).
George Boyce (Nationalism in Ireland, 1991 Edn.), quotes de Blacams allusion to the foreign Ascendancy whose feet were on the necks of the Gaels (What Sinn Féin Stands For, p.23; Boyce, p.385.) Edna Longley maintains that De Blacam engaged in the Spanish Civil War on Francos side (The Living Stream: Literature and Revisionism in Ireland, Newcastle-Upon-Tyne: Bloodaxe 1994, p.41.) [ top ] Princess Grace Irish Library (Monaco) |